Воскресенье, 05.05.2024
Мой сайт
Меню сайта
Форма входа

                                          http://vsesdal.com/?ref=13073

 Вариант 1.

 

                         Знаки препинания в сложном предложении  

 

          1. Как объяснить постановку тире в предложении? Огромный купол створки разомкнул – и небом вечность в башню заглянула.

 

1)Вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает на причину того, о чём говорится в первой части.  

 

2) Предложение простое неполное.

 

3) Вторая часть сложносочинённого предложения содержит указание на резкую смену событий.

 

4) Вторая часть сложносочинённого предложения содержит след¬ствие.

             2. Как объяснить постановку двоеточия в данном предложении? Не копай другому ямы: сам в неё и свалишься.

 

1) Вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает на причину того, о чём говорится в первой части.

 

2) Вторая часть бессоюзного сложного предложения поясняет, рас¬крывает содержание первой части.

 

3) Первая часть бессоюзного сложного предложения противопо¬ставлена второй части.

 

4) Первая часть бессоюзного сложного предложения указывает на условия совершения действия, обозначенного во второй части.

 

                3. В каком предложении нужно поставить тире? (Знаки не расставлены.)

 

1) Душа Печорина не каменистая почва.

 

2) Комендант крепости был мне знаком два месяца тому назад он за¬езжал к Ивану Андреевичу.

 

3) Я опытный лектор.

 

4) Ни лист ни соломинка ничто в природе не повторяется.

Подробнее

                                     Введение.

 

Тему нашего реферата «Лингвистический анализ художественного текста» мы выбрали не случайно.

 

 «Язык – всем знаниям и всей природе ключ» [1],- говорил Г.Р.Державин. Не согласиться с этим невозможно. В этой маленькой, но объёмной фразе ответ, на наш взгляд, на вопросы учёных, которые до сих пор пытаются понять природу и сущность языка, его функции и его структуру.

 

 Пытаемся понять это и мы с нашими маленькими исследователями на уроках русского языка и литературы. Учитывая, что в последние десятилетия главной является работа с текстом, поскольку текст – это особая единица, обнаруживающая определённые закономерности, мы основными видами работы планируем языковой, стилистический, литературоведческий анализы.

 

 Но каждый в отдельности не даёт нам желаемых результатов, особенно если мы работаем с текстом художественным. Чаще всего, работая над языком, мы рассматриваем его применительно к речевой характеристике того или иного персонажа (речь Фамусова, речь Павла Петровича, речь Дикого). «А основная языковая канва – речь автора - оказывается за кадром», - пишет А.В.Фетисова [2].


                                  Глава 1

 

                          Понятие лингвистического анализа  

                       

                             1.1 Содержание лингвистического анализа.  

 

    Изучая в школе лучшие образцы художественной литературы, мы пытаемся, хотя на начальной стадии, внести свой посильный вклад в научные исследования учёных и ответить на вопрос, почему люди одними и теми же единицами языка, говоря об одном и том же, выражают различные мысли и чувства.

 

 То есть, как сказал Л.В.Щерба, «мы учимся читать, понимать и ценить с художественной точки зрения русских писателей вообще и русских поэтов, в частности» [6].

 

 Лингвистический анализ – это «разыскание значений»: слов, оборотов, ударений, ритмов и тому подобных элементов, «создание словаря или, точнее, инвентаря выразительных средств русского языка», отделение важного, существенного от «упаковочного» языкового материала [7 а].

 

 «Слово в художественном тексте, наделённое особой эстетической функцией, часто неповторимо по своему употреблению, индивидуально, - пишет Л.Н.Новиков.- Поэтому раскрытие контекстуального значения, эстетической значимости языковых единиц – одна из важнейших и вместе с тем самых трудных задач» [7б]

 

  Основная цель лингвистического анализа – не только научить находить, а осмысленно сочетать компоненты лингвистического и литературоведческого анализов, никогда не упуская из вида, что первый служит основой для второго. Ведь одно и то же сравнение (троп, понятие литературоведческое) может быть выражено с помощью различных языковых средств: выл, как волк; выл, словно волк; выл, подобно волку; выл, как воет волк; выл волком.

 

 И каждый раз, в зависимости от способа выражения, меняется мера изобразительности сравнения, так как окружающие слова вносят дополнительную смысловую окраску в стержневое слово.  Систему отбора языковых средств, входящих в общую систему образности, и призван вскрыть лингвистический анализ художественного произведения. И несомненно, что в общей единой системе образных средств художественного произведения, в системе, заданной определённой конечной целью, языковые особенности будут нерасторжимо связаны с особенностями жанровыми, сюжетными, стилистическими. И в этом смысле лингвистический анализ художественного текста будет строиться на базе взаимодействия языкового, стилистического и литературоведческого анализов (например, индивидуальные особенности речи персонажа, как главная характеристика действующего лица).

 

  Итак, лингвистический анализ призван выявить, как, с помощью каких конкретно слов, словосочетаний, синтаксических построений находит выражение идейная позиция автора. В чём индивидуальные особенности именно этого произведения.

                                                     На следующей странице анализ предложений.

                       http://help-fizmat.ucoz.ru/index/analiz_predlozhenij/0-11

Поиск
Календарь
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024
    Создать бесплатный сайт с uCoz